80년대 중국의 등소평이 그의 외교철학을 “도광양회(韜光陽晦)”라는 말로 표현한바 있 습니다. 그리기조차 어려운 이 사자성어의 의미는 "빛을 감추고 어두움을 기른다"는 뜻으로 중국 식의 무서운 겸손이 숨어있습니다. 중국이 아시아를 초월하여 세계의 리더가 되고자하는 꿈을 숨기고 힘을 비축하겠다는 전략으로 우리에겐 섬뜩합니다.
리더가 되기 위해서는 나라는 국력을 개인은 실력을 길러야 합니다. 실력을 기르는 것은 자신의 일에 최선을 다하는 것으로 학생이면 공부로 기업인이면 일류 기업인으로 전문인이면 그 분야에 서 최고가 되는 것입니다. 그것이 합하여져서 곧 국력이 됩니다. 사실 실력이 없으면 감출 것도 없고 때를 기다릴 것도 없으며 겸손의 위치에 서지 못 합니다.
“하나님의 능하신 손아래서 겸손하라. 때가 되면 너희를 높이시리라.(벧전 5:6) 성경은 이와 같은 중국식의 고상한 철학을 초월하여 하나님의 섭리가 겸손한자와 함 께 하신다는 언약이 이미 우리에게 주어져 있었습니다. 실력을 겸비한 자에게 때가 되어 하나님이 함께 하시면 겉으로 보기에 가난한 자 같 으나 많은 사람을 부요하게 하고 아무것도 없는 자 같으나 모든 것을 소유한 자라는 것이 오래 전 우리에게 주신 약속이며 진리입니다.
빌 게이더(Bill Gaither)가 만든 곡으로 동료 가스펠 작곡가이며 가수인 쟈니 미닉 (Johnny Minick)이 노래합니다.
"Come See Me"
남매들로 구성된 해피 굿맨스(Happy Goodmans)는 그들이 남긴 노래들로 이후에 전설 적인 발자취가 남을 것입니다. 남매 중에 러스티 굿맨(Rusty Goodman)이 작곡한 곡으로 많은 가수들이 불렀 지만 이번엔 그들이 직접 노래합니다.
Just suppose God searched through Heaven, He couldn't find one willing to be; The supreme sacrifice that was needed, That would buy eternal life for you and me.
Oh! Had it not been for a place called Mount Calvary, Had it not been for the old rugged cross; Had it not been for a man called Jesus, Then forever my soul would be lost.
But I'm so glad He was willing to drink His bitter cup, Although He prayed "Father, let it pass from me", Oh! I'm so glad He didn't call Heaven's angels, "From my hands pull the nails that torment me."
"Had It Not Been"
다릴 홀트(Darrell Holt)의 작사 작곡의 노래입니다.
"Antioch Choir Church" |